Ontem (12/01), foi um dia importante para a Lore do Magic relacionada a nova coleção, Phyrexia all Will Be One. Tivemos a postagem da primeira parte da história e também uma live da Wizards com muitos detalhes sobre a Lore. Além disso foi postado um texto muito interessante sobre linguagem Phyrexiana, está é uma tradução livre do texto postado por, Bella Guo, Mary Kathryn Amiotte e Matt Danner:
Atenção alunos e ex-alunos da Academia Tolariana,
É com muito orgulho que nosso aclamado Departamento de Pesquisa compartilha com você hoje os resultados de meses de pesquisa linguística e grande sacrifício pessoal. Examinando itens confiscados de agentes adormecidos Phyrexianos e cruzando-os com destroços Phyrexianos de naves de portal exumadas, o falecido Professor Associado de Arqueologia e Linguística Valko Indorian foi capaz de decifrar o alfabeto Phyrexiano. Foi o trabalho dele, e o diário que ele deixou, que nossa equipe de lingüística usou para criar as regras de uso do idioma phyrexiano fornecidas abaixo.
Gostaria de aproveitar este momento para homenagear o professor associado Indorian por fazer o sacrifício final em nossa guerra contra esse agressor interplanar. Ao saber de seu trabalho, os Phyrexianos enviaram agentes adormecidos para interromper seu progresso. Enquanto o Professor Associado Indorian perdeu a vida na luta, ele foi capaz de proteger sua pesquisa crucial.
Todos nós devemos lutar contra esses horrores infecciosos. Vocês, alunos e ex-alunos, podem ser chamados para nos ajudar na tradução de missivas ou na comunicação com agentes cativos. Use as traduções e notas de idioma preliminares incluídas abaixo para começar a se familiarizar com esse idioma exclusivo. Nossa sobrevivência pode depender disso.
Naban
Dean, Tolaria West
Para obter mais informações sobre o diário de Valko Indorian, visite "Behold New Phyrexia" de Beadle & Grimm.
- ALFABETO PHYREXIANO
- GUIA DE PRONÚNCIA
Seja para interrogatório ou interceptação de suas comunicações, entender o Phyrexiano falado nos dá a vantagem que estávamos procurando. Algumas partes do idioma são difíceis ou impossíveis de pronunciar usando bocas humanóides, mas os guias abaixo podem nos ajudar a falar e entender seu idioma. Abaixo estão os gráficos de pronúncia. Nota: Nossa ortografia inclui algum Alfabeto Fonético Internacional (IPA), mas não é inteiramente IPA.
- CONSOANTES
- Consoantes Metálicas:
● φ, ţ, ķ, ǥ - Consoantes cortadas. Estes são como [p], [t], [k] e [q], mas aspirados, e a aspiração soa como uma adaga sendo esfregada contra um apontador.
● ť, ǩ, ǥ - Consoantes estridentes. Essas consoantes são feitas como suas contrapartes plosivas ([t], [k] e [q]), mas seguidas por um som agudo de metal.
* π - Também é uma consoante estridente como [p], mas é acompanhada por um som de estalo metálico como estalos de camisa.
● ‘ - É uma Parada Glotal e é considerada uma consoante em Phyrexiano. Isso pode ser metálico ou um som plosivo não aspirado. Quando metálico, é acompanhado pelo som de um sino desarmônico. É considerado mais refinado usar a versão metálica desta consoante.
● š - É como o som do SH, com certeza, exceto que esse som é feito esfregando dois pedaços de metal, semelhante a uma lâmina sendo retirada de uma bainha de metal.
- Outros exemplos de Consoantes:
● ŋ - Como o som do NG em Sling, Ring e Angle,
● ɴ - Como o som NG em Lung ou Swung. O som é semelhante a [ŋ], mas a parte de trás da língua atinge o topo da boca mais para trás na úvula.
● ð - Como o TH em This.
● θ - Como o TH em Thing.
● x - Como o som EGH em English bleagh ou Yech. Em alemão, esse som é escrito CH como em Bach.
● r - Como o som do R trinado na palavra espanhola Rojo.
● dž - Como o J em Jug.
- VOGAIS
Os sons das vogais Phyrexianas podem ser longos ou curtos, com vogais longas escritas em dobro.
● Exemplos: ii, yy, aa, etc.
- PRONOMES
Phyrexianos não usam pronomes. Ao se referir a um grupo no plural, onde em inglês usaríamos o pronome "nós", os phyrexianos usam um substantivo genérico que descreve o grupo ao qual estão se referindo. O mesmo é feito se um pronome singular for necessário em uma frase para maior clareza.
Aqui estão dois exemplos:
čkaqq
Um ser senciente misto orgânico e não orgânico, ou um ser senciente totalmente não orgânico
təmn
Um ser senciente totalmente orgânico
- AMOSTRAS DE LINGUAGEM: NOMES E TÍTULOS
YAWGMOTH
● jɒ’gmo’θ
FATHER OF MACHINES
● jɒɒ’g mo’yθ
Observe as diferenças entre Father of Machines e Yawgmoth. Observe o duplo ɒɒ: isso indica que a palavra "machine" está no plural. O y na palavra para "father" indica que é possessivo da palavra "machines".
Ao fazer da frase "Father of Machines" seu nome, Yawgmoth transformou as duas palavras em uma, o que também indica posse, e retirou o plural da palavra para "machine". Isso significa que seu nome se traduz literalmente como "The Machine Father".
MOTHER OF MACHINES (THE TITLE FOR ELESH NORN)
● Jɒ’gžɒðʁ
Aqui vemos que Elesh Norn não traduziu o título "Mother of Machines" literalmente - isso seria jɒɒ'g žɒðyʁ - em vez disso, ela o estilizou após o próprio nome de Yawgmoth como uma palavra, significando mais literalmente "The Machine Mother".
- AMOSTRAS DE LINGUAGEM: FRASES FREQUENTEMENTE REPETIDAS
Você pode notar alguns caracteres adicionais aqui! O "^" e "." indicar a linha de partida e o gancho de fechamento.
"Caia de joelhos e receba nosso abraço."
^ǩaπa hπŋotux ķoɮǩum ǩaπaxə ɢţrɒsad šdeχud.
"Grandeza, a qualquer custo."
^k̆aπa dlikχanuj šχa’yθ.
"Todos serão um."
^ǩaπa š’iimashaǩ.